当前位置:首页 » その他

その他

親族訪問ビザ延長手続きの必要書類
親族訪問ビザ延長手続きの必要書類 申請書 1 在留期間更新許可申請書 1通 ※ 地方入国管理官署において,用紙を用意してます。また,法務省のホームページから取得することもできます。 2 パスポート 提示 3 在留カード(在留カードとみなされる外国...
所属栏目:その他 更新日期:10-21 [阅读全文]
親族訪問ビザの延長申請理由書
親族訪問ビザの延長申請理由書 私(名字)は、妻(名字)の父(名字)と妻の母(名字)を、XXXX年XX月XX日に中国から日本へ招聘いたしました。親族訪問ビザを保有しており、滞在期限はX月X日となっています。 ①  XXXX年X月XX日に妻は蕨市立病院で出産しました。初...
所属栏目:その他 更新日期:10-21 [阅读全文]
酒场上的18种商务规矩
规矩一,酒桌上虽然“感情深,一口闷;感情浅,舔一舔”但是喝酒的时候决不能把这句话挂在嘴上。 规矩二,韬光养晦,厚集播发,切不可一上酒桌就充大。 规矩三,领导相互喝完才轮到自己敬。 规矩四,可以多人敬一人,决不可一人敬多人,除非你是领导。 规矩...
所属栏目:その他 更新日期:09-02 [阅读全文]
常用礼仪客套话
初次见面说“久仰”, 分别重逢说“久违”。 征求意见说“指教”, 求人原谅说“海涵”。 求人帮忙说“劳驾”, 求人方便说“借光”。 麻烦别人说“打扰”, 向人祝贺说“恭喜”。 请人看稿称“阅示”, 请人改稿说“斧正”。 求人解答用“请问”, 请人指点用“赐教”。 托人办事...
所属栏目:その他 更新日期:09-02 [阅读全文]
名言警句
A friendship founded on business is better than business founded on friendship. (John Davision Rockefeller, American businessman) 建立在商务基础上的友谊胜过建立在友谊基础上的商务。(美国实业家 洛克菲勒 J D.) Advertising may be described a...
所属栏目:その他 更新日期:09-02 [阅读全文]
其他客套话
卫冕:指竞赛中保住上次获得的冠军称号。 惠赠:敬辞,指对方赠予(财物) 惠允:敬辞,指对方允许自己做某事 家父:谦辞,对别人称自己的父亲 家母:谦辞,对别人称自己的母亲 驾临:敬辞,称对方到来 见教:客套话,指教(我),如“有何见教” 见谅:客套...
所属栏目:その他 更新日期:09-02 [阅读全文]
客套话中敬谦词
令:用在名词或形容词前表示对别人亲属的尊敬,有美好的意思。如: 令尊、令堂:对别人父母的尊称 令兄、令妹:对别人兄妹的敬称 令郎、令爱:对别人儿女的敬称 令阃:尊称别人的妻子 令亲:尊称别人的亲人 惠:敬辞,用于对方对自己的行动。如: 惠临、惠...
所属栏目:その他 更新日期:09-02 [阅读全文]
不同场合的客套话用语
宾客来到用----光临 陪伴朋友用----奉陪 中途先走用----失陪 等候客人用----恭候 请人勿送用----留步 欢迎购买叫----光顾 归还原物叫----奉还 对方来信叫----惠书 老人年龄叫----高寿 未及欢迎说----失迎 起身作别说----告辞 欢迎购买说----惠顾 盼人解答...
所属栏目:その他 更新日期:09-02 [阅读全文]
在中国日本総国領事館
在中華人民共和国日本国大使館:86―10―6410―6973(短期商用等) 6410―6974(親族・知人訪問) (管轄:北京市及び下記総領事館・出張駐在官事務所管轄地以外の全地域) ホームページ:http://www.cn.emb-japan.go.jp/jp/01top.htm 在...
所属栏目:その他 更新日期:08-29 [阅读全文]